Daniel Kasal - výstava fotografií
Nakladatelství H+H Vás srdečně zve na slavnostní prezentaci sbírky slovenského básníka Jozefa Leikerta Doteky duše. Verše přednesou Miroslav Táborský a autor. Hudební doprovod Miloš Vacík.Úvodní slovo Jan Suk.
Datum konání - 12.6.2014 v 17 hod, Literární kavárna H+H, Vyšehradská 53, Praha 2
Srdečně Vás zveme na výstavu:
Výstava obrazů Věry Čermákové
Literární kavárna, Vyšehradská 53, Praha 2
Otevřeno denně 9-19h
Vernisáž 8. 4. 2014 od 18h
Výstava trvá do 29. 6. 2014
Romana Kdýrová (paličkovaná krajka)Monika Kronďáková (keramika), Vladislava Žižkovská (paličkovaná krajka)
Srdečně Vás zveme na výstavu:
Jany Sedlmayerové "Šperky na stěnu"
Literární kavárna, Vyšehradská 53, Praha 2
Otevřeno denně 9-19h
Výstava trvá do 30. 6. 2013
Srdečně Vás zveme na výstavu:
PETR KOŽÍŠEK A JEHO ŽÁCI - Z KURZU DDM PRAHA 2
Literární kavárna, Vyšehradská 53, Praha 2
Otevřeno denně 9-19h
Vernisáž 1. 4. 2012 od 17h
Výstava trvá do 30. 6. 2012
Srdečně Vás zveme na vernisáž výstavy obrazů Doris Oplové, která se bude konat dne 10.1.2011 od 19:00 v Literární Kavárně H&H.
Výstava potrvá od 3.1. do 30.3.2011
Literární kavárna H&H,
Vyšehradská 53, Praha 2
Srdečně Vás zveme na vernisáž výstavy obrazů Soňy Toumové a Ivety Jiroušové, která se bude konat dne 20.1.2009 od 18:00 v Literární Kavárně H&H.
Výstava potrvá od 20.1. do 30.3.2010
Literární kavárna H&H,
Vyšehradská 53, Praha 2
Nakladatelství H&H Vás srdečně zve na na vernisáž výstavy akvarelů Markéty Soustružníkové - BARVY PŘÍRODY, která se bude konat dne 1.7.2009 od 18:00 v Literární Kavárně H&H. S ůvodním slovem p. Jana Suka a hudebním doprovodem Jazz duelu Felixe Boreckého a Alexe Bondareva.
Literární kavárna H&H,
Vyšehradská 53, Praha 2
Srdečně Vás zveme na vernisáž výstavy obrazů Libora Beránka - Jiné světy, která se bude konat dne 8.4.2009 od 18:00 v Literární Kavárně H&H.
Výstava potrvá od 1.4. do 30.6.2009
Literární kavárna H&H,
Vyšehradská 53, Praha 2
Nakladatelství H&H Vás srdečně zve na křest básnické knihy Ellen Jilemnické - Výlet nekončí.
O knize promluví Vladimír Novotný, verše pronese Vanda Hybnerová, hudební doprovod Jazz duel Felixe Boreckého a Alexe Bondareva.
16. prosince
Literární kavárna H&H,
Vyšehradská 53, Praha 2
Srdečně Vás zveme na vernisáž výstavy OBRAZY Mirky Mádrové, která se uskuteční v Literární Kavárně H&H na Vyšehradské 53 v Praze 2, 20. listopadu od 18:00.
Výstava potrvá 1.10 do 31.12 2008
Nakladatelství H&H Vás srdečně zve na večer s poezií a novou knihou Vladimíra Janovice : Jed v růži.
O básníkovi promluví Vladimír Křivánek. Verše přednesou Márkéta Coufalová a Farntišek Kreuzmann za doprovodu zobcové flétny Alžběty Pospíšilové.
23.10.2008, 18:00 hodin, Literární kavárna H&H, Vyšhradská 53, Praha 2
Srdečně Vás zveme na vernisáž výstavy v Literární Kavárně H+H na Vyšehradské 53 v Praze 2, v úterý 8.července 2008 v 18 hodin.
Výstavu zahají Jan Suk.
Výstava potrvá do konce září 2008.
Nakladatelství H&H a Poetická kavárna Obratník Vás srdečně zvou na křest knihy Gustava Erharta - Barevné dráhy snů (Eseje o výtvarném umění).
O knize promluví Radim Kopáč, vybrané eseje přečte autor za doprovodu kytary Jaromíra Panáčka.
20.května 2008 v 18:30 hodin
Poetická kavárna Obratník
Jindřicha Plachty 28, Praha 5
Vernisáž, při níž zazpívá Milena Benešová, se koná v úterý 12.2.2008 V 18:00 v prostorách Literární kavárny H&H, Vyšehradská 53, Praha 2.
Výstava v prostorách kavárny potrvá do konce března, otevřena je od pondělí do pátku od 9 do 19 hodin.
Od 1.1.2008 do 31.3.2008 v prostorách literární kavárny probíhá prodejní výstava Jolany Čechové.
Do dramaturgie již dlouhá léta tradičních překladatelských večerů, které se nyní konají v Divadle Na prádle na levém vltavském břehu, jsme s pamětmi Fjodora Šaljapina Maska a duše v novém překladu Milana Dvořáka (vyšlo v závěru roku 2007) vstoupili šťastně právě ve chvíli, kdy se organizátoři těchto akcí (a zejména pak dobrý duch večerů režisérka Hana Kofránková) rozhodli, že budou namísto textů nevydaných představovat knihy právě vyšlé. Ocitli jsme se uprostřed dění, které nezná kompromisů reklamních akcí. Šlo opravdu především o text sám a o osobnost tvůrce. Večer byl plný dojmů, skvělých uměleckých výkonů i zajímavých informací, jeho volná, často improvizovaná forma odpovídala uvolněné, takřka domácké atmosféře.
Slyšeli jsme Šaljapinovo vzpomínání v originále i v češtině v přednesu Rudolfa Pellara a Josefa Somra; co mělo být původně hlavně připomínkou šaljapinovských rolí, se tu proměnilo v prvotřídní koncert díky pěvci Pavlu Horáčkovi; upoutala nás přednáška muzikologa Milana Pospíšila, který se osobností pěvce zabývá od počátků své profesní kariéry; vše dobré popřáli knížce na její cestě za čtenáři Pavel Horáček a Libuše Márová.
Ještě jeden moment pak nelze pominout. Rovněž díky šarmantní moderátorce večera, Haně Kofránkové, jsme narazili na pozoruhodnou překladatelskou perličku: ukázalo se, že původní český překlad písně Dubinuška, je spíš než překladem sebevědomou marxistickou interpretací. A tak překladatel knihy Milan Dvořák předložil čerstvý, zvláště pro tuto akci zhotovený překlad (vznikal prý večer předtím). Píseň zde zazpíval v ruském originále Rudolf Pellar – nutno dodat, že famózně - a zbrusu nově česky pak s kytarou Milan Dvořák. A protože nám autor své dílo pro tyto stránky poskytl, můžete si obě verze sami porovnat a vybrat, co bude Vašemu srdci milé.
Dubinuška
(slova a nápěv lidový)
překlad Josef Urban
Mnoho písní jsem dřív doma slýchával znít,
v nich se národa smích s hořem střídá,
jedna z nich věčně však bude v mé mysli žít,
tu si zpívá jen dělníků třída.
Ech, dubinuško, dál jen,
ech, ty zelená, již sama pojď!
Jen rázně! Jen rázně!
Již táhněm!
Tu si zpívával děd, otec, též syn ji zná,
celý rod věky stále ji zpívá,
a když dál nelze dřít, jak už práce je zlá,
dobrým prostředkem dubina bývá.
Ech, dubinuško…
Přece však přišel čas, že se náš národ zved,
srovnal obří hřbet svůj a již vstává,
s plecí svých svrhl vráz krutý útlaku hnět,
těžkou dubinou vstříc vrahu mává.
Ech, dubinuško…
Dubinuška
překlad Milan Dvořák
(Nejprve komentář: Tento překlad je pořízen podle verze revolučního básníka A. A. Olchina. Byla to už asi třetí podoba, vydaná někdy v půli devadesátých let XIX. století, ale navazovala na předchozí úpravy, vycházející z předlohy téměř nepochybně autenticky lidové. Musela to původně být nějaká pracovní píseň.)
Spoustu písní jsem slýchával odmala.
Žádný jásot, jen žal se v nich vrací.
Ale jen jedna z nich v srdci mi zůstala
tahle píseň, co zpívá se v práci.
Hej, hůl dubová, hej rup.
Sama, zelená, dá se do toho.
Zabíráme, zabíráme
a dál jdem.
Otcové po dědech, synové po otcích
dědí píseň jak svá dávná práva.
Jen co se při práci vysílí někdo z nich,
druhý mu nad hlavou holí mává.
Hej, hůl dubová...
Často se říkává o našich mužicích,
že kdo z nich není bit, nesnaží se.
Jak tedy neulpět na milých tradicích,
ve kterých vládne hůl a ta píseň.
Hej, hůl dubová...
Zchytralý Angličan, aby se neznavil,
stroje si vymýšlí, co mu zbývá,
ale náš nádeník, když už má málo sil,
o holi dubové zas si zpívá.
Hej, hůl dubová...
Kováme železo, s dřívím člun vlečeme,
rudu v tmách sibiřských dobýváme,
v truchlivém nápěvu dumáme zmučeně
o té holi, již důvěrně známe.
Hej, hůl dubová...
Nad Volhou, nad řekou, dřinou lámem si vaz,
oči nám námahou lezou z důlků,
lana kůži dřou z nás. Aby táhlo se snáz,
opěvujme svou kouzelnou hůlku
Hej, hůl dubová...
Ať si nás bičují, ať si nás svazují,
ať si nám rozmlátí holí záda.
Však my se dočkáme, zatím si zpíváme,
že ta hůl, jen ta hůl má nás ráda.
Hej, hůl dubová...
Žertujem o holi, před sebou plný stůl,
na bálech hodujem jako páni.
Sotva si vzpomenem na ty, co pro tu hůl
v okovech sedí teď zakováni.
Hej, hůl dubová...
Jednou však přijde den, kdy se lid, co spí jen,
probudí, pocítí, co ho bolí.
Na nepřátele své vyjde pak ozbrojen
silnější, pevnější novou holí.
Hej, hůl dubová...
Vernisáž proběhne 6.11.2007 od 18 hod v Literární kavárně H+H
Ve dnech 2.5. - 6.5.2007 se koná na pražském Výstavišti knižní veletrh Svět knihy 2007, kde nás najdete ve stánku č. L207.
Dne 26.4.2007 se od 19 hod koná v kavárně Obratník seznámení s knihou polského autora Franciszka Kameckého "Nářek kněze". Úvodní slovo přednese Lenka Daňhelová, ukázky vešů recituje Bořivoj Navrátil, na flétnu zahraje Kateřina Stupková.
Dne 25.4.2007 se koná od 19 hod v Literární kavárně H+H autorské čtení Blanky Knotkové - Čapkové z knihy "Skleník". O knize promluví Jiří Holý a hudebně doprovodí Daniel a Tomáš Knotkovi.
V Literární kavárně H+H na pražském Novém Městě právě probíhá prodejní výstava fotografií Františka Heuslera. Výstava v Literární kavárně H+H (Vyšehradská 53, Praha 2) potrvá do 1. dubna do
30. června je otevřena v pracovní dny od 9 do 19 hodin. Více informací: Literární kavárna H+H , tel. 221 669 117
Nakladatelství H&H Vás srdečně zve na setkání s Rudolfem Schnittnerem, autorem knihy o hledání ztraceného domova - Jsem zkrátka Sudeťák. O knize promluví Matěj Spurný. Literární kavárna H&H, Vyšehradská 53, Praha 2
©2006 Nakladatelství H&H Vyšehradská, s.r.o | odkazy, tipy, zajímavosti, obchodní podmínky
Rychlé peníze Vám zajistí SMS Půjčka od MobilPůjčka.cz.
Překlady a tlumočení zajišťuje agentura AlfaCZ.